Inner Voice (inner_v0ice) wrote in little_details,
Inner Voice
inner_v0ice
little_details

impiety in classical Greek religion

setting: Athens circa 350 BC

searches conducted:
classical greece impiety, classical greece piety, greek religion impiety, greek religion propitiation, greek religion hilasterion, others I can't remember right now.
I've gotten a couple of good resources on piety in general, e.g. page 23 of this, but none on this specific offense.
I also looked through Greek poetry (esp. love poetry) online to see if there are any examples of lovers doing this--if there were, then it's probably not really an offense--but the closest I can find is Sappho's statement "like unto the gods he seems to me". (which Catullus apparently found borderline impious, but he's centuries later and Roman)

question: Would it be impiety for a person to refer to another person as one of the gods (meaning it metaphorically, but saying it literally)? If so, how bad of an offense to that god would it be, on a scale of "quite minor" to "live in fear of lightning bolts"?

(scenario: A & B are lovers, and are quoting some bits of poetry about Aphrodite to each other. And then B actually calls A 'Aphrodite.' How worried/freaked-out might A be about this, if they're a fairly pious sort of person?)
Tags: ~religion: ancient greek
Subscribe

  • Help with Chinese

    I need a bit of help with Chinese, please. Google translate says: "city under the moonlight" is "Yuèguāng xià de chéngshì" Is this correct? And is…

  • Help with translation to Chinese

    Can anyone here help with Chinese (Cantonese or Mandarin, doesn't matter **so long as I'm consistent**). I've picked up several terms…

  • [ANON POST] Chinese Word/Nickname Help

    Time period: modern day I'm currently writing a modern AU of the 1930s pulp character The Shadow, and I've hit a language snag. He's known as 'The…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 25 comments

  • Help with Chinese

    I need a bit of help with Chinese, please. Google translate says: "city under the moonlight" is "Yuèguāng xià de chéngshì" Is this correct? And is…

  • Help with translation to Chinese

    Can anyone here help with Chinese (Cantonese or Mandarin, doesn't matter **so long as I'm consistent**). I've picked up several terms…

  • [ANON POST] Chinese Word/Nickname Help

    Time period: modern day I'm currently writing a modern AU of the 1930s pulp character The Shadow, and I've hit a language snag. He's known as 'The…