Hello, Little Details. I hope someone can help me, because I’m at my wit’s end. I don’t know how long I’ve been searching. I thought my requirements were simple, but apparently not. All I need is a female Gaelic name from the 6th century that means “fire” (“little fiery one/little fire” or “born of fire” work perfectly well too). Sounds simple, right?
Setting: 6th century Britain and Ireland. Probably near the southern border of Dál Riata.
Setting: North-central Ontario, present day, Grade 9 Googled: Acting out in class. Also checked the ~education tag here and my own memories
Just trying to come up with ways to annoy your biology teacher (or any teacher!) and crack up the class. Nothing to do with dissections; it's early in the year and they're just finishing up the unit on cell mitosis. I've already had one kid drop his text book on the floor and hop around holding his foot, while yelling "Ow! My toes-iss!" Looking for more ideas.
Pranks are fine, but the person who's going to be doing it is a) not normally given to this kind of thing and b) not about to do anything that's likely to turn sour/deadly/expulsion-worthy. She does have one super-power: she can see through solid objects. This could be relevant, but doesn't need to be.
Hi everyone, I have a bit of a request; a little broad, but all focused on death and it's related aspects of ancient Greek culture, life and mythology. I have a fair bit of information already gathered, but I'm having trouble with some of it, so I figured I'd cast out a net to see what I could catch.
I've already exhausted the website Theoi and looked on wikipedia and the few books I have; so I've google searched the following - Hellenic death customs, Hellenic afterlife, Ancient Greek Mythology, Ancient Greek mythology and death, death in greek mythology, Hades, Hades Underworld, Underworld Greek mythology, Hades and Persephone, lectures on Ancient Greece; along with a few others in a variety of search engines (I'm a librarian so data mining is kind of my thing) so I'm here to see if any fresh eyes can catch what I've missed. Below is sort of the specifics of what I'm hoping for
I’m looking for articles, websites (aside from the wonderous Theoi), ebooks, online lectures, etc that can help me out in terms of the Greek understanding of death, the underworld, and reincarnation. Any any all help, links, info would be great on:
The differences of Hades, Tartarus, Elysium, etc.
Thanatos vs Hades’ role in the lives of the living and the dead.
Knowledge of the different interpretations of the Persephone mythos; her role in the lives of the living and the dead; her realms of influence when on Earth and when in the Underworld.
The function of Keroberos/Cerberus, Charon, the Erinyes/Furies, the Moirai/Fates
The role necromancy and necromantic magic played in the areas of control of Hades and Persephone
The views of different ways of dying in the Greek life; in battle, childbirth, old age, suicide. murder - and how they would be ‘judged’ if such a thing was considered
I know that some things were definitely a regional aspect and that not every area of the Ancient Greek world would do things the same and I’m more than grateful for different areas’ viewpoints as well (Sparta vs Athens vs Thebes for example), and that it changed over time.
Hello ^^ So, I'm writing this fanfiction where the main character is an upper-class girl. She is 10-11 at the beginning of the story, which probably takes place in the late 1850s. I will need to talk about clothing in detail because the setting calls for it. Here are my questions:
1. At what age would girls start wearing corsets at that time? Were girls' corsets / stays any different than womens'? (For example, could a girl possibly lace herself?)
2. Did girls wear different types of dresses / change several times a day like women did?
I googled things such as "girls' clothing victorian era" "victorian children's clothes" but the results are never as detailed as what I could find for women's fashion. About corsets, I've found very contradictory answers, some sources saying girls wore corsets as early as 5-6yo and others saying around puberty...
I have a professional hockey player in Pittsburgh, PA, in the relatively now-ish time. He's helping out a friend who was beaten by her now ex-boyfriend. He, and several other members of the team, are hiding her, until she's well enough to be on her own (I have her medical stuff figured out). But her now ex-boyfriend keeps showing up at public events and trying to corner the hockey player. The man is looking for the woman the hockey players are hiding and knows that the hockey player is friends with her, so he assumes that this is where she is. (Rightly.)
Now, I've read about PA's stalking laws, but I'm a little unclear about how far it has to be pushed before the police can actually do something. I know they can't do anything about the assault, which took place in a different state. At what point can a TRO be signed out against him? What do the police do, if they have no idea where this guy is staying and hence, no way to serve him?
I'm translating my story, originally written in Russian, into English. Part of the setting has a distinct Slavic flavour, which I really want to preserve, but, being bilingual, I have issues appreciating just how confusing all my translations and transcriptions look to anglophone speakers.
I've got a political system where the monarch is called Gousudar - literally, "the sovereign". He gets addressed, in Russian, as "gosudar" (sovereign) and "batushka" (father). I figured I'd translate this mess as Sovereign (the title equivalent to a king), and "my liege" and "sire" as forms of address. So far, so good.
Problem is, his cousin and heir, a major character, is a князь (knyaz). This usually gets translated as "prince" or "duke", but I like neither option, because, a, they conjure a distinctly Western European setting, and, b, neither of them is really accurate for my purposes (the character is more independent politically than a royal prince would be, and definitely stands higher than a duke).
I've tortured Google translate and searched Wikipedia up and down, but found no good alternatives. Wikipedia does, however, know "knyaz" with a bunch of spellings, so I'm trying to go with the more anglicized-looking version: knez. His wife would be a knegina, and his son a knezich.
My questions to the community are:
1. How do I form a posessive of "knez"? Yeah, I know the rule of "never have your character's name end in s or z", and this is why, but I have little choice here. I could add an e at the end (kneze), but I doubt it would help. Or would it? "Kneze's"? 1.a. Idea: I could form an adjective from knez. You know, kind of like the noun is "king", but adjective is "royal". It's not exactly posessive, but close enough for most purposes. Except I don't know what adjective would make sense to an anglophone ear. It needs to be very clearly an adjective, so as not to get confused with knegina and knezich. Knezal? Knezhal? Knegal? Knegial? Do they sound totally weird and nonsensical to you? 1.b. Does "knez" sound like "knees", or is it just me?
2. If I'm going with knez/knyaz/kneze for the "prince", does it make sense to translate the "king"? Should I stick with Gosudar, just to keep it consistently weird consistent? Or is it ok to have the feudal ladder of Sovereign - Knez - Boyars (oh yeah, I got those, too, but they are at least consistently transcribed) - Nobles?
I'd appreciate any advice or insight you might have.